Servicio Noticias NY Ciberbús Escolar Catálogo -Línea Contáctenos Sede NY
 

  Inicio

  ¿ Qué es el CINU ?

  ¿ Qué es la ONU ?

  Sistema de la ONU

  Club Amigos de la ONU

  Prensa

  Publicaciones

  Observancias

  ONU y  Sociedad Civil

  Biblioteca

  Temas de Interés

 

 
Notas de Prensa Articulos de Opinión        

Nota prensa

DISCURSO DEL SECRETARIO GENERAL EN LA CONFERENCIA INTERNACIONAL ASEAN - NNUU SOBRE PROMESAS DE CONTRIBUCIONES - YANGÓN, 25 DE MAYO 2008

Su Excelencia el Primer Ministro de Myanmar,

Su Excelencia el Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur, en representación de la ASEAN,

Su Excelencia el Secretario General de la ASEAN,

Distinguidas damas y caballeros,

Permítannos empezar presentando nuestros respetos a la valentía y resistencia del pueblo de Myanmar, quienes atraviesan por una situación adversa y por terribles pérdidas personales. Estamos con ellos, al igual que con las víctimas del reciente terremoto en China.

Como sabrán, visité Chengdu ayer. Vi con mis propios ojos la horrible tragedia que provocó la naturaleza en estos municipios del condado de Wenchuan. Me reuní con el Premier Wen Jiabao y fui testigo de la forma en que el líder chino y su pueblo enfrentaban, en todos los niveles, los efectos inmediatos y a largo plazo del terremoto.

Las NNUU y el resto de la comunidad internacional han manifestado espontáneamente su pesar en ambos casos. Han habido numerosas promesas de apoyo y ayuda financiera.

Por fortuna, China ha sido capaz de lidiar con este desastre. Ha actuado con rapidez y determinación ante la crisis. Sin embargo, Myanmar no posee los mismos recursos o capacidades para hacerlo; de hecho, pocas naciones pueden enfrentar catástrofes de esta magnitud. Es por eso que estamos hoy en Yangón.

Estoy muy emocionado de estar rodeado hoy por tantos distinguidos líderes y experimentados socorristas de todo el mundo. Todos conocemos los hechos: cuando el ciclón Nargis azotó la zona del delta del Irrawaddy, devastó importantes áreas de cultivo de arroz y el corazón de su industria pesquera. Más de 130 mil personas murieron o desaparecieron.

Hace pocos días visité el lugar y pude observar el impacto humano del desastre: casas, pueblos y carreteras arrasadas, campos inundados, tantas formas de subsistencia destruidas. Sin embargo, también pude ver casas, y vidas, en construcción.

Los pobladores de este país han demostrado una valentía y resistencia extraordinarias al tratar de salvar a sus compañeros y avivar las esperanzas despedazadas a causa de este cruel fenómeno.

De todo lo que he visto, el gobierno, con la ayuda de la comunidad internacional ha puesto en marcha un programa de socorro. Pero es obvio que se necesita hacer mucho, muchísimo más.

Los socorristas internacionales y expertos, además de los grupos médicos de países vecinos deben tener acceso libre a las zonas más afectadas por el desastre. Se requiere con urgencia de medios adicionales de transporte, incluidos helicópteros y botes. Todo lo que sea necesario para una ayuda efectiva y un intercambio de logística, debe ponerse en marcha de manera rápida y coordinarse bien con las autoridades de Myanmar y las agencias de ayuda internacional.

Estoy muy animado por mis conversaciones con los líderes de Myanmar en estos días. Han coincido en la necesidad de actuar rápidamente. Espero, y creo, que las dudas del gobierno de Myanmar queden en el pasado y permita que los grupos de ayuda humanitaria operen libremente en las zonas afectadas.

Cuando me reuní el viernes con el Jefe de Estado de Myanmar, el General Than Shwe, respondió con flexibilidad a todos los temas. Espero que esto marque un hito respecto a los desafíos que debe enfrentar este país. La clave es una implementación pronta y completa. Mi compromiso será cercano, constante y personal. La buena noticia es que el gobierno de Myanmar parece estar avanzando a grandes pasos en la composición y espíritu de nuestro acuerdo.

Espero que la ayuda continúe por varios meses, tal vez seis al menos, mientras alimentamos y cuidamos a los que lo han perdido todo. A la par, debemos ofrecer rehabilitación, recuperación y reconstrucción. Se ayudará a los agricultores y pescadores a reiniciar sus vidas. Necesitan redes, botes, fertilizantes, semillas y bombas de agua.

La infraestructura que fue destruida se debe reconstruir. Por el momento, esa no es una prioridad. Sin embargo, también requiere un mayor esfuerzo multilateral.

Por esta razón, doy una cálida bienvenida al acuerdo del gobierno por unirse a un mecanismo de coordinación o Equipo de Tareas liderado por la ASEAN y presidida por el Secretario General Pitsuwan Surin , quien dará una breve idea general de la propuesta, totalmente respaldada por las NNUU.

Excelencias,

Repetidas veces he dicho, ante la comunidad internacional y en mis recientes conversaciones con las autoridades de Myanmar, que nuestro desafío inmediato es humanitario. Nuestros esfuerzos deben centrarse en salvar vidas y ayudar a la reconstrucción de Myanmar. Debemos pensar en la gente, no en la política. Existe una buena razón para creer que la ayuda aumentará significativamente en los próximos días en las zonas afectadas. Se deben financiar las necesidades de inmediato. Tenemos muchas contribuciones generosas bilaterales y multilaterales en dinero efectivo y afines, así como compromisos. Pero aun necesitamos más apoyo para el Llamamiento Urgente de las NNUU, el cual evalúa todas las necesidades y asegura que no haya duplicidad.

Nuestro Llamamiento Urgente busca recaudar 201 millones de dólares para asistir aproximadamente a 1.5 millones de sobrevivientes del ciclón Nargis que necesitan ayuda de emergencia por los tres meses siguientes. A la fecha, tenemos contribuciones que representan el 20% de esta cantidad y otro 20% en compromisos. Hoy les pido que sean generosos. Las necesidades siguen siendo agudas; estas van desde agua limpia y sanidad de los refugios hasta suministros médicos y alimentos. Mi preocupación radica especialmente en la falta de agua potable.

Recuerden que falta poco para el inicio de la temporada de cultivo. Millones de personas dependen de la próxima cosecha en una época en que los precios de los alimentos suben en todo el mundo. Fallar hoy significará empeorar profundamente nuestros problemas mañana. Por eso, espero que contribuyan generosamente con esta causa y que se complete una evaluación conjunta y se ponga en marcha un plan viable.

Tenemos la oportunidad de empezar de nuevo, hoy. Pido que todos mantengamos una mirada firme en el objetivo inmediato – salvar vidas -, guiados por los principios de neutralidad, imparcialidad y nuestra humanidad común.

Gracias.

Traducción no oficial realizada por el Centro de Información de la ONU – Lima
Mayo de 2008




 



 

subir